เคยสงสัยไหมว่า ภาษาจีนที่ใช้เป็นภาษากลางในการสื่อสาร ทำไมในภาษาอังกฤษถึงเรียกว่า “ภาษาจีนแมนดาริน” (Chinese Mandarin) ทำไมไม่เรียกตรง ๆ ว่าภาษาจีนกลาง ไปเลย เหตุผลเพราะอะไร เอซียูเพย์จะพามาคลายข้อสงสัยนี้กัน
ในช่วงศตวรรษที่ 16 ซึ่งเป็นยุคแห่งการสำรวจทางทะเลของชาวยุโรป ชาติที่เชี่ยวชาญเรื่องนี้คือโปรตุเกสนั่นเอง พวกเขาล่องเรือสำรวจทั่วทวีปเพื่อทำการค้าและเผยแผ่ศาสนา จนเมื่อขึ้นเทียบท่าที่ประเทศจีน พวกเขาได้พบกับเจ้าหน้าที่รัฐซึ่งเป็นตัวแทนของราชสำนักจีนในสมัยราชวงศ์หมิง ชาวโปรตุเกสจึงเรียกคนเหล่านี้ว่า แมนดาริน “Mandarin” ที่มาจากคำว่าภาษามาเลย์ “Menteri” และภาษาสันสกฤต “Mantrī” (มนตรี) ที่มีความหมายว่า ขุนนางที่ปรึกษา ก่อนคำนี้จะแพร่หลายไปทั่วยุโรป
อีกหนึ่งทฤษฎีเชื่อว่าคำว่าแมนดาริน อาจจะเกิดขึ้นในช่วงที่ จอร์จ แม็คคาร์ทนีย์ (George Macartney) นักการทูตชาวอังกฤษที่ได้เดินทางมายังประเทศจีนในสมัยของ จักรพรรดิเฉียนหลง (ครองราชย์ 1735 – 1796) โดยแม็คคาร์ทนีย์ได้นำคำว่า “Mandate” ที่แปลว่าคำสั่งราชการหรือบัญชาในภาษาอังกฤษ กับคำว่า “rin” ที่ผิดเพี้ยนมาจากคำว่า “ren” (เหริน 人) หรือคนในภาษาจีน มารวมกันจนเป็นคำว่า แมนดาริน “Mandarin” ที่หมายถึงภาษาในคำสั่งราชการของจีน
นอกจากนี้ยังมีข้อสันนิษฐานอีกว่าแมนดาริน เพี้ยนมาจากคำว่า “หม่านต้านเหริน” ( 滿大人) ที่หมายถึงขุนนางแมนจูในสมัยราชวงศ์ชิง
เนื่องจากภูมิภาคขนาดใหญ่ของประเทศจีน ทำให้มีการใช้ภาษาถิ่นที่แตกต่างกัน จึงเป็นอุปสรรคอย่างมากในการสื่อสารให้เข้าใจกัน ในสมัยราชวงศ์หมิง เนื่องจากบรรดาข้าราชการที่รับตำแหน่งในกรุงปักกิ่งและต่างถิ่น จำเป็นต้องใช้สำเนียงกลางที่ทุกคนสามารถข้าใจร่วมกันได้ จึงเกิดเป็น กวนฮวา 官话 (Guānhuà) แปลว่า ‘ภาษาราชการ’ เพื่อเป็นสื่อสารในกลุ่มชนชั้นปกครอง ซึ่งสำเนียงจีนกลางแมนดารินนี่ก็มาจากสำเนียงปักกิ่งนั่นเอง
เมื่อชาวยุโรปเรียนภาษาจีนจากสำเนียงกลางแล้ว ทำให้พวกเขาเรียกสำเนียงนี้ว่า “แมนดาริน” ไปด้วย เพราะเป็นภาษามาตรฐานของจีนในยุคนั้นที่เจ้าหน้าที่รัฐใช้พูดกัน
พอเข้าสู่สมัยราชวงศ์ชิงตอนปลาย เริ่มมีการรณรงค์ให้ใช้สำเนียงปักกิ่งอย่างจริงจังและในปี ค.ศ. 1909 จีนแมนดารินจึงกลายเป็นสำเนียงประจำชาติ กั่วหวี่ 国语 (guó yǔ) ต่อมาในปี ค.ศ. 1955 สมัยรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนได้แต่งตั้งให้สำเนียงภาษาจีนกลาง เป็นสำเนียงราชการที่คนทั่วไปใช้สื่อสารกันทั่วประเทศ และเปลี่ยนชื่อเป็น ผู่ทงฮว่า 普通话 (pǔ tōng huà) ที่ใช้เรียกจนถึงปัจจุบัน
Cookie | Duration | Description |
---|---|---|
cookielawinfo-checkbox-analytics | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Analytics". |
cookielawinfo-checkbox-functional | 11 months | The cookie is set by GDPR cookie consent to record the user consent for the cookies in the category "Functional" |
cookielawinfo-checkbox-necessary | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookies is used to store the user consent for the cookies in the category "Necessary". |
cookielawinfo-checkbox-others | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Other". |
cookielawinfo-checkbox-performance | 11 months | This cookie is set by GDPR Cookie Consent plugin. The cookie is used to store the user consent for the cookies in the category "Performance". |
viewed_cookie_policy | 11 months | The cookie is set by the GDPR Cookie Consent plugin and is used to store whether or not user has consented to the use of cookies. It does not store any personal data. |